Search

2017年7月23日星期日

Sonata Arctica - Shy


歌詞翻譯︰

I can see how you are beautiful
Can you feel my eyes on you
I'm shy and turn my head away
我能看出你是多麼的美麗
你又能察覺到我的欣賞嗎
當你發現時我已害羞轉頭

Working late in diner Citylite
I see that you get home alright
Make sure that you can't see me
Hoping you will see me
在Citylite忙得晚了下班
看到你安全回家我鬆口氣
途上再三確定你沒發現我
但又多渴望你能注意到我

[A]
Sometimes I'm wondering
Why you look me and you blink your eye
You can't be acting like my Dana?
有些時候我都會好奇發想
為何你會願意望向我並且
眨起你那雙迷人的大眼睛
你不會像戴娜般玩弄我吧
[/A]
(Can you?)
會嗎?

I see you in Citylite diner
Serving all those meals and then
I see reflection of me in your eye
Oh, please
我看到你在Citylite餐廳內
端上無數餐點寫下各式點單
然後我在你瞳內看到我倒影
噢,拜託

[B]
Talk to me, show some pity
You touch me in many, many ways
But I'm shy can't you see
當是憐憫,對我開口吧
你每一舉動都牽我思緒
但我卻害羞得不敢妄動
[/B]

Obsessed by you, your looks
Well, anyway, "I would any day die for you"
I write on paper and erased away
你的美貌令我神魂癲倒
我在紙上我默默地許願
我願不惜一切守護着你

Still I sit in diner Citylite
Drinking coffee and reading lies
Turn my head and I can see you
Could that really be you?
今天我仍待在Citylite
啜飲着咖啡胡言亂語着
轉頭望向擦身而過的她
那背影的主人會是你嗎

[A]

[C]
I see your beautiful smile
And I would like to run away from
Reflections of me in your eyes
Oh, please
看你美麗綻開的笑容時
那映在你瞳仁中的臉龐
總害我羞得想奪門而出
噢,拜託
[/C]

[B]

I see, can't have you, can't leave you there
'Cause I must sometimes see you
But I don't understand how you can keep me in chains
我配不上但是放不下你
我不明白你的魅力為何
總使我一再出現在你前

And every waken hour
I feel you taking power from me and I can't leave
Repeating the scenery over again
每一個想你而難眠的夜
害我輾轉反側總想到你
每天每夜重復同樣難過

[A]

[C]

[B]

[B]I'm shy, can't you
I'm shy, can't you see

2017年7月16日星期日

Elvenking - Witches Gather

歌詞翻譯

Incubus, Succubus
Quaestio de Strigibus
夢魘
巫女
審判魔女

- QUAESTIO PRIMA -
Wandering back, back in time oh what have you learnt?
Of all the blood that was spilled, of all the witches burnt
Filth and greed, vicious deeds, the holy rise and fall
Killing in the name of the one who died for you all
Centuries, centuries the wait has been so long
Now you would expect intolerance to be gone
Still the one who yearn for a sigh of relief to come
Are seen as outcast sinners, blasphemous unholy scum
回到從前回想從前從這段歷史你學到什麼
濺滿地上的鮮血來自所有被火燒的巫女們
是污衊貪婪和惡意是來自稱為聖者的主意
假借為你們而死的祂之名下為祂做出一切
世紀以來年月過後等待了這麼漫長的日子
以為日子過去無知已經如火般燒燼不見嗎
可惜那一眾只求喘口氣渴望洗脫污名的人
仍被視為邪門不潔不淨的褻瀆神明的壞人

Thirteen souls, the witches of the coven
Hiding in the shadows of the night
Blessed be their wombs, without which we would not be
Born in freedom, bred to heal the world
十三位巫女齊聚於此
現身於黑夜陰影之下
保佑其子宮若非她們
就無自由的後代出生

- QUAESTIO SECUNDA -
Set to burn at the stake. The heartless witches' bane
Sisters of free spirit, cursed to die in vain
Hammer crushed, blood gushed, skin was ripped apart
Devilmen and church-beasts, butchers of the magical arts
Nightshade cloves, hemlock groves, the cauldron starts to boil
One-Two double trouble, One-Two double toil
Wool of bat, owl's claw, of wolf the tooth, the gulf and maw
The lived as living scarecrows, and that's all what we recall
點火的木樁信是惡心巫女的剋星
懷有自由之心的姊妹是註定枉死
重錘落下紅血四濺最後皮開肉綻
聖堂的惡魔野獸是魔術的劊子手
夜影丁香毒堇等等在大釜內沸舞
一個兩個辛苦採一個兩個丟進去
海灣海峽的蝠毛貓頭鷹爪和狼牙
過去被當成稻草人四散恐懼活着

Unclouded souls, the witches of the coven
Dancing naked, on the Sabbat Night
Blessed be their hearts, without which we would not love
Born in freedom, bred to heal the world
巫女們沒被掩埋的靈齊聚於此地
巫女的安息日脫下長袍赤身跳舞
保佑其心神若非她們人將不懂愛
在自由下出生以療萬事萬物為任

[A]
- QUAESTIO TERTIA -
On a broomstick they fly before sunrise
Persecuted, with fear hunted down
On a broomstick they run away from their homes - their own homes
Fly away from this natural born chaos
To a hidden place for the weak and diverse
I watch them with pity. In the darkness
See the fire that burns away
See. It slowly fades away
Breathing in darkness, walking in darkness
We won't be living another day
日出前在掃把上飛越
因害怕被迫害受困擾
坐掃把離開自己家園
飛離開這場人為人禍
到哪為少數設的秘地
黑暗中憐憫地看他們
看漆黑中那火光熊熊
看夜中火光漸漸消逝
在黑暗中呼吸生活着
日復日不見天日苟活
難再看到明天的天明

[B]
- CANTICUM -
The witches still gather round a circle of fire
Together side by side, under the starlit sky
The witches will gather and their spirits will fly
Together side by side, in the middle of the night
巫女們仍舊圍火聚首
在星光夜空之下聚會
巫女的靈魂飛昇入空
在夜空之間同聚昇空
[/A]

- QUAESTIO QUARTA -
I ride! I ride with them in a circle of fire
Beyond... Save me, save me!
What's bad to all of you is good, so good to a little few
Watch out 'cause the are going to burn you, burn in hell!
同在一處我與她們同在營火之旁
你視為毒害醜物我們則喜而珍之
在遠方覺悟而起的人小心被火燒
[/B]

- ACCUSATIO -
CARMAN - white queen of evil
DUB - the darkness
DOTHER - black daughter of evil
DIAN - the violence
CARMAN 母后
DUB 黑暗
DOTHER 長女
DIAN 暴力

- QUAESTIO QUINTA -
The sea of blood is running
All the pain of the innocent will remain
The moon high above is watching and praying and showing her love
Like a star deep in the night, she'll start to shiver and will look so bright
鮮血如潮水起伏四溢而出
最後只餘下無辜者的疼痛
天上銀月照料着為她祈禱
她會如星般在黑暗中閃耀
X2

[A]

[B]

- CONCLUSIO -
And the day will fade like a stream that is dying,
There won't be any circle of stones, nor magical rites... no more
We tried to come, we wanted to show you the goodness of the stars
...of the moon, but you failed miserably And we paid... we paid...
We paid...
日子會像枯竭溪流般作結
未來再也不會有石圈儀式
我們曾試着教導繁星與月
祂們的知識和傳遞其美好
但你們的無知令一切白費
浪費

2017年7月11日星期二

比賽

大醫院內的檢查室,檢查床上躺坐着一位狼少年。

狼少年身上掛着寬大的綠色病人袍,背靠着稍微豎起的床,不安地等待着。他的左肘插上了靜脈通道,旁邊靠牆站的狐狸卻沒有接上任何藥物,紅黑的尾左搖右擺,和狼少年一樣在等待着。

檢查室內,還有三名鷹,在站着在踱步在坐着,不耐煩地等待着什麼。

檢查室內安靜許久,大家都在斜眼留意房門,等待有誰破門而入。

先是狐狸,然後是狼,最後鷹們也聽到了,雖然不差那一二毫秒,但房門外走道上傳來漸漸變大的踏步聲。

所有的耳朵都豎起來了。

門把才扭到一半,大家的眼睛已經望向房門。一隻兔子拿着文件推門而入,可還喘着氣的他吐不出完整的句子。

「報,報告……嗄,」兔子深深吸了一口氣︰「確認狼被感染了病毒正在大量複製保守佔計有上千萬的量……」那一口氣已經足夠把所有需要知道的資訊都說出來了。

狼少年神情都凝住了,怎麼會?這種恐怖的病毒,是怎樣染上的?

「呵呵,來吧,才千萬級的我們才不看在眼內呢!我們可是業界最頂尖的三兄弟!」

三位鷹各自走到狼少年左右及前方,手牽着手。

「鷹眼的哈利卡!」左方的鷹突然高呼一句,嚇到了狼,狼轉頭一望,卻見鷹身上竟然不尋常地溢出紅光。

「雷羽的哈利德!」前方的鷹大叫一句,把狼的眼光拉回前方,哈利德身上泛出了綠色的光暈,就連眼睛也是鮮綠一片,從內發出綠光。

「細網的哈利吉!」沿手望向右方,鷹身上透出藍色的光,三鷹手臂連成的圓內漸漸伸出了無數如絲般幼的光絲,向狼伸去。

「乖啊,不會痛,不要亂動。」哈利卡說。但狼還是很怕,光絲開始進入狼的身體,但真的不會痛,也沒有什麼感覺。

「起!」三鷹同時高肇雙臂,所有的光絲被扯起,在圓破開的同時,狼的內臟和血管都被拉出身體。

狼嚇得低頭細看,沒事,沒有傷口,光絲不見了,還在呼吸,心還在跳,眼睛還看得見事物,沒事。那眼前的到底是?

「是像全息圖的東西哦。」哈利吉說。映在狼眼前的,是飄浮在空中的,他的內臟和所有血管的全息圖?難以置信,但心臟位置的血管的搏動跟自己的同率,手指屈曲時,相應位置的血管也在移動。

太神奇了。

「哈利卡負責肺循環,哈利德負責體循環,內臟我來。」

「少狼仔,不要擔心。」三鷹從懷中拿出放大鏡般大的網子。「留心看,有看到血管內那些黑色的小點嗎?就是那個病毒啦,這種外來異物我們可以像撈金魚一樣把它們撈出來。」

「撈,撈金魚?」

「這是我們超自然療法的拿手好戲啦。你就安靜不要動,好好看戲吧。」

只見三鷹把網子放進血管全息圖內,小心翼翼地把網子穿過血管和內臟的區域,網子撈起,白色的網子上盛了好些黑色顆團,難道就這麼簡單?

三鷹撈的動作持續了好些時間,旁邊裝載黑色顆團的桶子已經滿了好幾桶,狼定睛細看,血管內的黑色點已經去了八八九九,但三鷹的手還沒有停下來。

又過了一會,三鷹停下手了,前方的哈利德說︰「搞定啦,少狼,這樣就安啦。」

「真的?」狼笑了,靠牆的狐狸拿出針筒,走到狼的左肘,想再抽血檢查。

針嘴還未拔下,還待在房中的兔子卻發出哀號,三鷹沿兔子的手指望去,鮮紅的全息圖卻變黑了,比最初更黑。病毒複製得更多了!

「一切都白費氣力了嗎?」哈利卡累倒在地上,三鷹的醫生白袍已經被汗水滲濕了,想必沒有力氣再撈金魚了。

狼少年的笑容變回了擔心,頭低下,認命了。

這時,狐狸在狼的左肘插上一袋藥液,澄清的藥液點滴而下,流進狼的血管中,所到之處,黑色細點慢慢消失,隨着心臟搏動,很快地整個全息圖都不再見到黑色點了。

「嘿,還是我的神秘草藥比較厲害嘛。」

2017年7月2日星期日

ELVENKING - Seasonspeech


歌詞翻譯︰

[Voice of Fall: F]
[Summerplunge: Su]
[Spirit of Spring: Sp]
[Wintersoul: J]

[F:] We're going to tell the tale of tales
[Su:] Are you sure? Or a little story of fancy
[F:] Seamen W: Dreamen F: Listen all!
[W & Sp:] The Fall begins his speech
我們要來說故事們的故事了!
真的嗎?還是說幻想故事吧?
水手們。追夢者。豎耳細聽!
有請秋天開始訴說他的故事。

[F:] So I bring rest upon the earth
[Sp:] With my seed, wealdcover all thy hearthstones
[W:] Soothing Su: Trimming W: Hum to sleep!
[F & Su:] The ornaments of woodnotes!
我的到來為大地帶來休憩
春天的種子草苗鋪滿大地
輕柔。恬靜。促人入眠!
盡是於林間繞響的樂聲!

[Su:] (Night surrounds, we're roaming through the Shades of forgotten fairytales)
[Sp:] Can you hear the rhymes of winds?
[F:] The chant of leaves that fall?
[W:] No, no don't let me fall! F: Be quiet you!
[F & Sp:] The renaissance of the seals
夜幕之下,
咱穿插於童話故事間
你聽到風的韻律嗎?
是那落葉降的細語?
不,不要讓我墜下落!
安靜!封藏再次來到。

I rest...
我呼休息

[A]
I rest upon the riverbank, worshipper of my thrills
The crackling of the dead leaves counts the steps
that lead me to the sea
我躺在激流的河岸上休息
枯葉窸窣伴我步往海而去

[Chorus:]
Listen to this rigmarole, wake up and follow
Undertone, along with me, it's just a hint murmuring sigh
Hushing the plains for miles it comes from nowhere
I'm aware of my communion, I'll dance from nightfall an' evermore
快醒來加入咱冗長的對話
淙淙嘆息只為來伴我低吟
在廣闊的草源上嘯聲而過
在月夜下與眾起舞至永遠
[/A]

[Su:] Look, winter's cloak is numbing all
[F:] Don't be a fool, you're doing it out of spite!
[Sp:] (You're unfair!)
[W:] Whiten, now all is white
[Su:] But soon you'll pass away
看耶,
冬幕來了冷圍伴眾
不要傻了你故意的
一點都不公平耶!
白色一夜蓋過所有
可很快你又要離開

Twitch and twirl, the Wintersoul whirled past us in silence like a passing whim so...
Woke, reborn, a seed to be swallowed by the soil caressed in morning's light veils
轉而旋來臨,冬幕之魂如微風靜穿己身
晨光之下被土愛撫的種子,甦醒,生長

Twitch and twirl, the Wintersoul has passed dimensions so
Cruel, reborn, no more forlorn...dimensions so cruel
翻身而去,冬魂酷冷離去
冷酷,甦生,不再惆悵了

[A]

[Solo: Aydan]

A piece of a dream, the feel of being part within!
Dream up your own temptation
A piece of a dream, the feel of being part of it!
Build up your own temptation for me!
小小的夢想,成為偉大的一部份
帶起自己的野心追夢
小小的夢想,成為偉大內的之一
為我醒起自己的野心

[Solos: Jarpen, Aydan]

Cherished and mantled by the open sea
The waves, ebbs and flows are now singing with me
And soundless the sky frays over the land
While a million stars, watch over all men [x2]

While a million stars, watch over all men through the lands
被廣闊的大海愛戴包圍
潮與浪與退都跟我起唱
無聲地夜空蓋過整個天
千萬顆星星看顧着眾人
千萬顆星星閃耀着眾人[x2]

千萬顆星照着地上眾人

[Chorus (x2)]

Night surrounds, we're roaming through the shades of forgotten fairytales
We have told the tale of tales
I will rest upon the earth
The Wintersoul will pass away
夜幕之下,
咱穿插於童話故事間
故事們的故事了說完
我會靜躺在大地上
冬幕靜靜終會遠去