Search

2020年8月13日星期四

FINSTERFORST - Mach Dich Frei

 

歌詞大意翻譯︰

Hör die Schreie geknechteter Geister
Sieh die Wut der verlorenen Seelen
Spür die Kraft der gefesselten Meister
Beschwör die Geister der Revolution
(Hear the cries of enslaved spirits
View the anger of Lost Souls
Feel the power of shackled master
Conjure the spirits of the Revolution)
聽啊那被囚的靈魂的哭喊
看啊那遺失的忘魂的憤怒
感受那被銬的主人的力量
拼湊出那一抹革命的精神

Brennen soll der Thron der Terrorschwadron
Stürzen soll die Krone der selbstherrlichen Barone
Brechen soll das Zepter der blutrünstigen Ketzer
Überrannt vom Ansturm der Revolution
(To burn the throne of Terrorschwadron
To overthrow the crown of autocratic Barone
Break is the scepter of bloodthirsty heretic
Overwhelmed by onslaught of revolution)
去把行刑部隊的王座燒毀
去把獨裁男爵的皇冠推倒
去打破嗜血異端者的權杖
讓不停竭的革命輾過一切

[A]
Erhebe dich und spür die Kraft
Ersticke niemals die Wut
Den Flammensturm im Blut
Auf in den Kampf, frei bis zum Tod
(Arise and Feel the force
Never suffocating the rage
Flames storm in the blood
Into the Breach, free until death)
挺起身感受這力量
不要再壓抑心中憤
血液中沸騰的怒火
前往戰場至死方休

Die Herzen voller Mut
Gerechtigkeit verlangt das Blut
Zeit für Revolution
Auf in den Kampf, frei bis zum Tod
(The heart full of courage
Justice demands the blood
Time for Revolution
Into the Breach, free until death)
心中滿腔的勇氣
正義途上必見血
革命的時刻到來
往戰場至死方休

Die Herzen voller Mut
Wenn einst die Sonee untergeht
Die Freiheit aufersteht
Koste vom Blut der Gerechtigkeit
(The heart full of courage
When once goes down the Sonee
Resurrected Freedom
Koste the blood of justice)
心中滿腔勇氣
當夕陽西下時
自由終將掘起
嚐那公義之味
[/A]

Atme den Duft der Freiheit
Spür den Donner der Revolution
Erhebe dich, erhebe dich!
Befrei dich von deinen Fesseln
(Breathe the scent of freedom
Feel the thunder of the revolution
Rise up, rise up!
Free yourself from your bonds)
一嚐自由的氣味
感受革命的震撼
起來吧!起來!
掙開你身的枷鎖

Frei bis in den Tod!
Spreng doch endlich denie Ketten
Tritt hervor aus dem Schatten ins Licht - mach dich frei!
Auf den Trümmern der Kerker keimt Hoffnung
(Free to death!
Finally break the chains
Step out of the shadow into the light - free yourself!
Hope sprouts in the ruins of the dungeons)
至死方休!
擺脫枷鎖
離開陰暗的地牢瓦礫
希望灑落於陽光之中

[A]

2020年7月30日星期四

DRAGONY - Wolves Of The North



歌詞大意翻譯︰

There is a howling in the distance
There is a crying in the cold
And in the falling darkness I can hear them call
The wind and the masters of all
遠方傳來一聲嚎叫
嚴寒中響起喊叫聲
夜來時我聽到呼喚
是風與一切的主宰

The ancient blood will burn forever
We face the terrors of the night
We ride out tonight into shadow and fight
We witness the ravens take flight
遠古的血脈傳承永遠
我們面對夜中的恐物
我們走入夜影中戰鬥
我們目睹烏鴉群起飛

[A]
And my eyes are clear
And my heart can see
That beyond my fears
Lies a future for you and for me
而如今我雙目清明
而我心能觀看透徹
在我的恐懼另一端
是你我光明的未來
[/A]

[B]
Howling in the nightfall
We hear the fight call
And for honour and duty ride forth
All for the glory of the wolves of the north
夜幕下的嚎叫聲
咱聽到戰事響起
為名譽與職責任向北進發
一切為了極北之狼的榮譽
[/B]

For king and crown and for our honour
The wolves are calling us to run
And on through the plains where snow hides the sun
We feel now that winter has come
為了皇與我們的榮譽
狼群着我們整裝出發
望眼平原上重雪遮陽
我們才察覺嚴冬來了

[A]

Howling in the nightfall
We hear the fight call
And for honour and duty ride north
Far beyond the great wall
Beneath the snowfall
Now in shadow and darkness ride forth
Honour the glory of the wolves of the north
夜幕下的嚎叫聲
咱聽到戰事響起
為名譽與職責任向北進發
離高牆遠遠的北方之境外
在漫天重雪落下之中
在夜與影下往北進發
為了嚴冬之狼的榮譽

Now my eyes are closed
But my heart can see
That beyond this wall
My destiny's waiting for me
如今我閉上雙眼
但我心仍能看透
在這高牆另一邊
我的命運在等我

[B]

Far beyond the great wall
Beneath the snowfall
Now in shadow and darkness ride forth
Honour the glory of the wolves of the north
離高牆遠遠的境外地
在漫天重雪落下之中
在夜與影下往北進發
為了嚴冬之狼的榮譽

2020年7月22日星期三

CIVIL WAR - I WILL RULE THE UNIVERSE

歌詞大意翻譯︰

I will rule the universe
我會統領宇宙

1804 as emperor sworn; soldier at heart a child of war
Napoleon Bonaparte
1804年加冕成王;戰潮之子戰士的心
是拿破崙.波拿巴

A master of the game and equal to God
Invading the lands of greed and fraud
Turned warfare to an art
棋盤旁戰術媲美上帝
侵入貪婪與騙局之中
將戰爭轉變成為藝術

He was known as the chosen one
Born 1769 in Corsica
His family’s joy and pride
It is just like a fairy tale
This boy was not for sale
And he never lied, but how he cried:
眾所知他是那位天選之人
生於1769年的科西嘉島上
他是家庭中的驕傲與喜愉
他的出生就如童話故事般
男童是上帝恩賜的非賣品
他從不說慌但他卻常高喊

[A]
I will rule the universe
I’m the glory, I’m the brave
Going down in history forever
我會統領全宇宙
我即是榮譽勇氣
流傳世千秋萬載

I will rule the universe
I shall crush their sorrows veil
And soon I will be marching into heaven
我會統領全宇宙
我令敵墮入地獄
而我將行進天堂

I’m greater than God
我比上帝更衛大
[/A]

Who could believe this boy would achieve
All of his dreams and what he believed
It went down in history
誰會相信這男孩會達成
他所有夢想和所相信的
成就載入史冊永流於世

But luck has an end you know it too well
Heaven is bound to turn into Hell
His time was running out
你也知運氣會花光
天堂註定變成地獄
他的運氣正在燃盡

At the battle of Waterloo
No chance; the enemy was far to strong
And here’s another song
It was the end of the fairy tale
Everyone is bound to fail
It must be right; but damn he tried
就在那場滑鐵盧踐役
沒機會敵人過於強大
另一首歌曲此時響起
這是童話故事的終幕
所有人總有一天隕歿
是定理但仍孜孜嘗試

[A]

There are many types of heroes, and this is one of a kind
In these days so full of zeros, I keep gazing at the sky
世上有數之不盡的英雄,他亦是一
在這膽怯的時代,我唯有昂望星空

He was known as the chosen one
Born 1769 in Corsica
His family’s joy and pride
It is just like a fairy tale
This boy was not for sale
And he never lied, but how he cried:
眾所知他是那位天選之人
生於1769年的科西嘉島上
他是家庭中的驕傲與喜愉
他的出生就如童話故事般
男童是上帝恩賜的非賣品
他從不說慌但他卻常高喊

[A]

2020年7月1日星期三

CIVIL WAR - ROME IS FALLING


歌詞大意翻譯︰

It's time to march
It's time to march again
是時候行軍了
是時候再上前線了

You and I will last forever
But there are many reasons why I can not stay
Now we shall meet again in heaven
Going out to war is never easy that is true
我跟你本可以溫存許久
但有太多理由我需離開
現在我們可在天堂再遇
上戰場永遠不是件易事

Another day, another life I may not have to sacrifice
The only good thing in my life
A battle cry, a soldier’s sigh, I wish I hadn’t said goodbye
This time I won’t be coming home
在另一天另一生下我可能不需要犧性
生命中唯一發生的好事
一聲戰吼,一聲嘆息,願我未曾說再會
這次我未必能回到家前

In the heat of the fight I search for the light
A rainbow is painting the sky
I am destined now to die
戰火中我尋找着光
天空中畫過的彩虹
命運要我葬身於此

[A]
I’m here to march ‘gainst the force of evil
Here to die in the pouring rain
But just as sure as Rome is falling
I’ll be rising again
在此朝邪惡勢力前進
卻於滂沱大雨下逝去
但就如羅馬殞落一樣
我將再一次挺胸站起

I will return as a new believer
Here to conquer the walls of pain
And just as sure as Rome is Falling
I’ll be rising again
我將以新信者回歸
在此征服這牆痛苦
就如羅馬殞落一樣
我將再次挺胸站起
[/A]

Now I’m writing you this letter
But I’m not sure if you will ever see these words
Another day, another life I may not have to sacrifice
But I’m still aiming for the sky
In this suburb to Hell I’m living to tell
‘Bout how I defended my Rome
Hail the Caesar; Kingdom Come
現在我給你寫這封信
但願你能看到我的話
在另一天另一生下我可能不需要犧性
但我仍朝那目標前進
在這通往地獄的路上
我活着告訴你我是如何守護我的羅馬
直至那天凱撒萬歲
[A]

2020年5月7日星期四

POWERWOLF - Killers With The Cross

歌詞大意翻譯︰

Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae,
  et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum,
  qui conceptus est de Spiritu Sancto
我信全能的天主父,天地萬物的創造者。
我信父的唯一子,我們的主耶穌基督。
我信祂因聖神降孕

In the night came the killers with the cross
持聖十字的殺手在夜中到來

From the land of war and plague
Came the prophecies of fate
And the word of God was long forsaken
來自戰火和瘟疫之地
一眾神諭都已被遺棄
有那一段命運的預言

On the stone upon the grave
Told the glory of the brave
And their legacy was all forgotten
墳上的墓誌銘
刻有英雄事跡
卻早已被遺忘

In the hands of heaven sent
Come to fight and to defend
By the word we praise the holy name
由天上派來的使者們
來戰鬥與守護的她們
我們頒讚他們的美名

Ereum Dominae
持十字架的女使

In the night came the killers with the cross
[A]
In the light of the moon when our lives are lost
In the dark when your blood is calling
In the dusk when the fever's crawling
In the night came the killers with the cross
[/A]
持聖十字的殺手在夜中到來
那月夜下我們失去性命之時
在夜幕中你體內血液在渴求
在黃昏時張狂不退那身高熱
持聖十字的殺手在夜中到來

From their destiny they wake
Bring hypocrisy and hate
And the land of God had long been parted
神的國度早已遠去
他們從命運甦醒起
只帶來虛偽與憎惡

Stand our ground for heavens name
Out for mercy and for pain
By the dawn, we raise the glory flame
為了慈悲也為了痛苦
以天國之名堅守此地
日出時誓將燃起聖火

Ereum Dominae
持十字架的女使

In the night came the killers with the cross
[A]
持聖十字的殺手在夜中到來
X3

Lost a life to the killers with the cross
[A]
被持聖十字的殺手奪去一切

2020年3月8日星期日

Wolfchant - Das Bollwerk

歌詞大意翻譯︰

Sag mir fühlst du dich bereit,
Uns zu folgen bis in Ewigkeit?
Unser Banner tragen wir
Stolz entgegen jedem Feindesheer
告訴我你準備好
永遠追隨着我們
我們高舉起軍旗
勇敢朝敵軍前進

Standhaft trotzten wir der Welt
Unser Herz ist rein
堅定地對抗世界
我們的心是純潔

Das Ziel versteckt
Im Nebelmeer
目的地正正隱藏
在這片迷霧之中

[A]
Weiter!
Folgt uns nach
Höher!
Wir werden fliegen
Schneller!
Dem Ziel entgegen
前進!
跟上我們
登上!
高如飛翔
更快!
直至目標

Stärker!
Wächst der Wille
Lauter!
Hallt der Ruf der Schlacht
Tiefer!
Stürzt der Feind hinab
更強!
意志高漲
更響!
戰吼迴響
更沉!
至敵倒下
[/A]

[B]
Hammerschlag Nicht zerbricht
Was dereinst trat in das Licht
Das Bollwerk steht und fällt nicht
Bis zum Jüngsten Tag
Alte Eiche trotzt dem Sturm
Blitz und Donnerschlag
Das Bollwerk steht und fällt nicht
Das Bollwerk steht und fällt nicht
Das Bollwerk steht und fällt nicht
重錘不破
浴光之日
堡壘不倒
直至終日
古橡傲冬
雷閃電響
堡壘不倒
戰堡不破
堡壘不倒
[/B]

Eine Stimme tief in dir
Sie ruft dich an Ruft dich zur Wehr
你心深處有聲音
呼你至前線防守

Du weißt es ist an der Zeit
Zum Wohl des Rudels
Für die Ewigkeit
你知道時間已至
為了整旅的利益
為了無限的永遠

Wir bilden eine Streitmacht
Wir werden siegreich sein
我們團結成戰隊
我們終將得勝利

[A]

[B]

Weiter,
Höher,
Der Wille erwacht,
Der Ruf erhallt,
Die Schlucht war tief,
Doch tiefer stürzt der Feind
前進
攀上
意志奮起
戰吼振響
敵軍將至
地獄深淵

Ein Fels in der Brandung,
Festung auf hohem Stein,
Ein Zeuge der Welten,
Seit Anbeginn der Zeit,
Errichtet zu Schützen
Was uns so lang vereint
Das Bollwerk wird stehen
Bis zum letzten Feind
禍水中的石頭
高崖上的堡壘
世界的旁觀者
在時間的起端
築起來守護着
團結我們之物
堡壘依舊勇立
直至敵人倒下

Now come you hypocrites
And grab your swords
Dare to dispossess us
There is no point in it
Built to ward off the threat
The bastion won't fall
Till the final day
來犯的偽善者
握起你的利劍
膽敢打倒我們
沒有任何意義
踐堡阻擋一切
堡壘將不倒下
直至最終一天

Hammerschlag Nicht zerbricht
Was dereinst trat in das Licht
Das Bollwerk steht und fällt nicht
Bis zum Jüngsten Tag
Alte Eiche trotzt dem Sturm
Blitz und Donnerschlag
Das Bollwerk steht und fällt nicht
Bis zum Jüngsten Tag
重錘不破
浴光之日
堡壘不倒
直至終日
古橡傲冬
雷閃電響
堡壘不倒
直至終日

[B]

2020年3月7日星期六

Wind Rose - The Returning Race

歌詞大意翻譯︰

No way back, no way forth
To the forest you are bond
There's no path ahead to follow
That shows the way out
不能前進未能後退
困在熟識的林深處
前無路可循
後無蹤可退

No way back, no way forth
To the forest you are bound
Stay to the path and remember
That the trees are watching you
不能前進未能後退
困在熟識的林深處
只能邊走我途
當心樹木監視

Deep within the core of the forest
Can be heard an eerie spirits' song
Sealed from long before, now awakened
To devour the essence of our souls
在這森林的深深心處能聽到怪異森靈的歌
囚於遠古時現已甦醒為了吞下我等的靈魂

[A]
The song fills the void
Of a forest black and cold
Hard to see, hard to breathe
Hard is to march for the score
此歌充溢滿於這漆黑森林的冷凜空洞之內
難以看穿林霧難以呼吸舉步甚難難以前行

We're sinking in the dark
While the woods are all around,
All the roads become the same
Leaving memories behind
我等全浸沒在漆黑之內樹木之間森林之中
所有小路徑都面熟難以區分只餘記憶在後
[/A]

[A]X2

[B]
Feel the force coming from above
To the blazing dance of fire
Let it arise and surround you
To bring the journey on
感到上方的壓力
龐然火光嘯聲來
就讓它圍你而起
點起旅途的明燈

Hear a voice calling from the trees
Let them sing along at night
When the horizon seems afar
There's a song that drives you on
聽到林中傳來歌聲
就讓歌聲傳響整夜
當目的地仍是遙遠
就讓這歌鼓勵前行
[/B]

Tribal rhymes afar, gazes lost within the dark of the forest
Keep on echoing through the walls
Made of ancient trees surrounding
The circle of the fire
目光呆在林中漆黑
群落的節奏聲迴響
在古樹形成的空地
在樹林間迴盪不絕

The fire is burning strong
More the black begins to hide,
Shades reflected on the stone
In the dwelling of the night
營火猛烈燃燒
夜幕厚重低垂
火光映照黑影
夜下越顯越多

[B]

[C]
In the woods
Like dancing shadows
We are bound forever here
To the night’s fire
走在森林之內
影子如在舞動
我們永遠系在
營火的光之中

The hearth is our haven
Where the shades awaken
Wardrums are vibrating from a land far away
Deeper is the nightfall in Mirkwood forest
Where the shadows hide the truth behind their veil
Long is the path of the returning race,
Forced to deal with the fire in a cold embrace
營火旁是我等安棲之所
是那剪影現身映照之處
戰鼓從遠處某地震響天
Mirkwood內夜漆更沉重
暗影的真相藏在影紗後
歸程的隊伍走在遠途上
被迫在凜冷中直面營火
[/C]

Erebor
We're bound for Erebor
We're heading for the solitary Erebor
We're bound for Erebor once more
We cannot be stopped by anyone
孤獨的山
朝那座山走去
往那孤獨之境前進
再一次向孤獨的山進發
我們的步伐不會被阻止

Erebor
We're bound for Erebor
We're heading for the solitary Erebor
We're bound for Erebor once more
We cannot be stopped by anyone
孤獨的山
朝那座山走去
往那孤獨之境前進
再一次向孤獨的山進發
我們的步伐不會被阻止

No one will find us anymore
再沒有人會發現我們
No one will find us anymore
再沒有人會發現我們

Our race will answer the call
We're the dwarfs of Erebor
Our race will answer the call
我等一族會回應呼喚
我們是那孤山的矮人
我等一族會回應呼喚

Through the forest the way seems to fade
but we're still marching on
Our destiny, engraved in our blood defies the unknown
森林中的路似是消散
但我們仍走着前進着
命運奔流在咱血液中反抗着一切未知發生

[B]

[C]

Deeper is the nightfall in Mirkwood forest
Where the forest roads lead us astray
The hearth is our haven
Where the shades awaken
Wardrums are vibrating from a land far away
Deeper is the nightfall in Mirkwood forest
Where the shadows hide the truth behind their veil
Long is the path of the returning race
Forced to deal with the fire in a cold embrace
Mirkwood內夜漆更沉重
林中的路徑領我等迷途
營火旁是我等安棲之所
是那剪影現身映照之處
戰鼓從遠處某地震響天
Mirkwood內夜漆更沉重
暗影的真相藏在影紗後
歸程的隊伍走在遠途上
被迫反覆冷酷面對營火

Deep within the core of the forest
Can be heard an eerie spirits' song
Sealed from long before, now awakened
To devour the essence of our souls
在這森林的深深心處能聽到怪異森靈的歌
囚於遠古時現已甦醒為了吞下我等的靈魂

2020年3月4日星期三

MONO INC. feat Eric Fish - A Vagabond's Life

歌詞大意翻譯︰

Here comes a barrow, rumbling down the lane
Some call him a thief, some said he was insane
Straining in the darkness, sleeping in the day
That's what they say
蹣跚的手推車溜下道路
他是賊亦或是痴無人知
黑夜勾當累透換白天眠
這是關於他的竊竊私語

A lifeless body in a mothy robe
A worn-out hat and a perforated coat
Nobody's gonna miss him
Or gather at his grave
That's what they say
發霉滿蛾長袍內的僵屍
殘破的帽搭上孔缺外袍
沒有人會記住他懷念他
沒有誰會走近他的墓碑
是眾人會說關於他的話

[A]
What's your name, vagabond?
Where have you been?
What's your aim, vagabond?
What have you seen?
Where do you come from?
And what do you strive?
Come, tell me about a vagabond's life
你名字叫什麼呢流浪漢
你又曾到過哪兒去呢?
你這一生的意義是什麼
你雙眼又曾見過什麼?
你是從什麼地方來到這
又是在一直尋找着什麼
來,告訴我你流浪的命
[/A]

Ashes to ashes, the glow of thrombose
Leaves off society, he was one of those
Was living on others, with all of us to shame
That's what they say
塵土歸冥,血柱已形成
他是一位拋棄社會的人
依附他人而生帶來羞恥
就是其他人所說的評價

He walked with a limp, but he had been around
From far east to west
With a north wind down south
He was branded and outlawed, it was time to repay…
一直拐着跛行仍總在四周
由遠東至西
隨北風到南
被標籤被放逐,時候到了

Don't call it murder, how can you dare
Turn around and leave, you shouldn't really care
All cases closed and pauper's grave
That's what they say
不許你說這是宗命案
轉身離開你不應操心
一切已結案投到公墓
這就是說的最後說話

[A]

Rest in peace, vagabond
Where have you been?
Rest in peace, vagabond
What have you seen?
Where did you come from?
And what did you strive?
Come, tell me about a vagabond's life, yeah
安息吧,流浪的人
不知你曾赴何方
安息吧,無家的人
不論你看見什麼
不管你到過何處
不知你堅持何事
來,告訴我一切

Rest in peace, vagabond
Where have you been?
Rest in peace, vagabond
What have you seen?
Where did you come from?
And what did you strive?
The story of a vagabond's life
安息吧,流浪的人
不知你曾赴何方
安息吧,無家的人
不論你看見什麼
不管你到過何處
不知你堅持何事
那流浪者的一生

The story of a vagabond's life
一位流浪者的一生