Search

2015年3月28日星期六

The Time Traveler's Wife

Front cover of book showing young girl from the waist down in knee socks and Mary Janes and empty brown Oxfords next to her on a picnic blanket.

"TimeTravellersWife" by Source. Licensed under Fair use via Wikipedia.

其實我不太看愛情小說,所以接觸較少。

這一類以愛情為主軸的故事,大多都以順序的方式描寫的吧?
為了能夠拉高承和轉的程度,會加入吵架或第三者的情節,然後,在最後,大團圓結局。

加入科幻情節的愛情,我在記憶中就只有The Lake House這一套電影。
但The Lake House單純只是資訊上的交流,而The Time Traveler's Wife則是角色跨越時空。
這令到想像和描寫的空間多出了數十倍。
老壯少青不同年齡的男主角前來接觸女主角,都能在其中為讀者在更多不同的角度來描述雙方的經歷和愛。
反過來,順流而往的女主角面對不同時段帶有不同記憶的男主角,又有如何的喜悅?

女主角的愛情史,就像是愛上了不同的人,重覆愛上了一個人,同時間認識不同的同一個人。
得到的愛相加減下,苦樂竟是不相等,樂而苦,苦滲樂,每一刻相隨而又時時依依不捨,像從軍的少年吻着青梅竹馬的女伴,時間,恰恰就凝在這一刻。

非常美麗的愛情故事,雖然我不會愛情的種種,但也推薦。

2015年3月1日星期日

Sea Wolf - Visions


歌詞翻譯︰

Here we are again
the same old place
there's still a fire inside
and new lines on my face
我們又於
舊地聚首
我臉上添皺
心中火仍在

Everything's the same
but it's all changed
the pieces still make the same picture
even though they've been rearranged
一切依舊
但已全非
我的細節即使重排
仍拼出相同的舊貌

Another day you've sent
and we've twisted it all around
but then we left it where it lay
else we would've burned it to the ground
你帶來又一天
一起隨意渡過
但隨後又在原地留下
不然我們將會燒毀它

But I can't take it back
and I said I never would
I don't believe in Heaven but some things might be sacred
at least I think they should
但我不能回頭
我說我不會如此
我不相信天堂但仍有什麼是神聖的
只少我相信它們應是這樣

Here we are again
the same old place
still a fire inside
and new lines on my face
我們又於
舊地聚首
我臉上添皺
心中火仍在

In the blackest dead of night
was having nightmares of these awful things
things I wouldn't ever want to think about
let alone turn into words to sing
was there something that I missed?
along the way that was profound?
and is the nature of things to come to us screaming
and for us to cover up the sound?
在最昏暗寂靜的黑夜
惡夢中遇上了這些可怕事
我不願再去回想的可怕事
更不用說以詞歌唱出
我是不是錯過了什麼?
在深沉奧妙的思海內?
事物的本質是否都尖叫着襲來
為了認清我們就只能掩上耳朵?

Then I saw something, and that's when I fell ill
then I saw someone, but they just gave me pills
and I just felt worse so I turned away
and I became a place that I don't wanna stay
然後我看到了什麼,就在那時我病倒了
然後我看到了誰,他們卻只給我藥
但我只感到更糟所以我離開了
然後我成為了我討厭的人

I don't want these visions anymore
I was king for a day, well not anymore
I don't want these visions anymore
so open up the doors and help me up off the floor
我不想再看到這幻見
我曾如王一樣良好卻已不再
我不想再看到這幻見
所以打開門拉我一把

La la la (9x)

And I wandered at the Union Station
I thought that the marble would eat my wife
and that the people around me were magic
and that I was a certain czar in the past life
but it was just the so-called medicine
having me make these strange decisions
and so when I stepped into the daylight
that's when I had the clear, beautiful vision:
然後我遊蕩在Union Station
我以為大理石地板會吞掉我妻
同時我周遭的人全都是魔法師
而我的前世是某位獨裁者
卻只是那所謂的藥物
令我作下這些奇怪決定
所以當我走到太陽低下
就是這時候我看到了清晰又美麗的幻見

I wanna live again, I wanna make amends
I wanna start anew, I wanna change the end
I wanna stick around, I wanna stay in touch,
I wanna do some good, I wanna have enough,
I wanna build new things, I wanna make it right
I wanna work each day, I wanna write each night
I wanna be in love, I wanna be the one,
I wanna be something, I wanna be someone
我想再活一次,我想彌補過錯
我想重新再來,我想改變結局
我想留在這兒,我想維持聯繫
我想做些好事,我想已受夠了
我想建起新物,我想做對選擇
我想每天工作,我想每晚寫作
我想談起戀愛,我想孤獨一人
我想是重要的,我想成為那人

Here we are again
the same old place
there's still a fire inside
new lines on my face
everything's the same
but it's all changed
the pieces still make the same picture
even though they've been rearranged
我們又於
舊地聚首
我臉上添皺
心中火仍在
一切依舊
但已全非
我的細節即使重排
仍拼出相同的舊貌

I don't want these visions anymore
I was king for a day, well not anymore
I don't want these visions anymore
so open up the doors and help me up off the floor (2x)
我不想再看到這幻見
我曾如王一樣良好卻已不再
我不想再看到這幻見
所以打開門拉我一把