歌詞翻譯︰
[A]
As I walk this road paved with angriness and pain
The Tree of Life is eating with its roots below my feet
Everytime I try to catch teh tail of a shooting star above
My hands remain so empty and inside me there's a voice
憤怒和痛苦堆砌起我的前路
生命之樹的根在下吸取營養
每一次當我想抓住流星的尾
雙手總撲個空同時心中響起
[/A]
Midnight skies
Winter sighs
On morning dews verse of poetry
午夜的天空
冬節的標誌
如詩的晨露
Reaching heights
Walking miles
To hear your voice reciting
走過千百里
攀上萬千山
再聽你誦詞
Every word is a verse of pure harmony
Every single one
每一個字都如詩般弦
每一個詞都是如此美
[A]
Summer nights
Suffused lights
Words barely and softly spoken
夏節的晚上
漫散的螢光
輕柔的說話
Hidden frights
Secret rites
Signs of promises broken
收起的恐懼
秘密的儀式
打破的誓詞
As the sky is reflecting its blazing gold
Mysteries unfold
當天空翻開金光一頁
就是奧秘被知曉之時
[A]