Search

2012年7月24日星期二

悅氏 黃金烏龍茶


茶味清,入口順,回甘強!

不過需要注意咖啡因也很厲害。

百佳價︰$13.9
優惠價︰$9.9
接受價︰$9.9

2012年7月18日星期三

Alan Wake截圖


在Alan Wake內看到很有感覺的一張圖


2012年7月17日星期二

Elton John vs Pnau - Sad

正!
Keyboard和Brass,加上畫面!
舒服!

歌詞翻譯︰

I used to know this old scarecrow
My joy and sorrow
我曾認識這老舊的稻草人
我的歡愉與悲傷

Cast alone between the furrows
No longer sown by anyone
都灑在犁溝之上
不再被誰翻找出

Sad, so sad
Sad, so sad
悲傷,太悲傷
悲傷,太悲傷

Beneath these branches
I once wrote such childish words for you
I held a dandelion
When summer burned the earth again
在這些樹幹下
我曾為你寫下幼稚語句
我拿起蒲公英
在夏天再一次照燒大地

Sad, so sad
Sad, so sad...
悲傷,太悲傷
悲傷,太悲傷

No longer sown by anyone
不再被誰翻找出

Sad, so sad
Sad, so sad...
悲傷,太悲傷
悲傷,太悲傷

2012年7月11日星期三

The Elder Scrolls V: Skyrim

 圖片@Wikipedia
 
Skyrim,時間過真快,當年的Morrowind、Tribunal、Bloodmoon。即使畫質破落,但仍不失為一個經典。其後第四代Oblivion,即使沒有資料片,世界性和故事都比三代更連貫,更相扣。來到第五代,龍的時代,又會怎樣?

以下只以主線劇情遊戲發表感想。

故事,龍。在四代的故事之後二百年,龍又再度回到世上,玩家扮演擁有龍族血脉的龍裔,解開龍再度出現的原因,拯救世界。

主角一如以往,從犯人的身份回到凡人身份之後,很快就發現自己龍裔的身份,然後就受到灰鬍子的召喚,應他們的指示到處尋找線索,抓龍,然後進入神秘的聖地解決一切的幕後黑手。

這個主線,看上去很不錯。可惜太短,每個主線地城,除了拿取Elder Scroll的矮人地城外,都小而短,不消十五至三十分鐘就能解決,時間都花在走路之上。幸好其後的矮人地城較大,有一點點分歧,不過也是很快就完成了。

各個地城背景一致性高,僵屍的永遠都是古墓感覺,常常都和大蜘蛛住在一起。其他常常都是被死靈法師佔領,這種法師一次湧上一起放法術可真是難纏,沒太高魔法抗性很容易死。

各區域敵人分佈平均,可惜的是敵人強度有斷層,普通小怪砍兩三刀就死了,但高級一點的敵則可能變成世紀大戰,不砍個你死我活不會分出戰果。同時,玩家一開始不久就能到一名女戰士作為隨從,她可以幫忙帶東西和戰鬥是很好,但同時也削弱了戰鬥的難度。同時由於遊戲的bug,這女戰士到後期都不能升級,只能靠玩家給的裝備提升能力。

遊戲主線是殺龍,循從主線而來的就有十條以上,可是玩家沒有準備充足,隨時都會被秒殺。致命的Breath Weapon和大量的生命值,都是龍於遊戲中帶給玩家挑戰性的敵人。可惜戰鬥略為單調了一點,不把龍叫下來就打不中,叫下來又沒有地方躲避Breath Weapon。

可惜這一切都在玩家角色升級後隨之崩壞。武器防具越來越強,好些敵人因為系統設定而設有等級上限,玩家越來越容易屠殺所有敵人。龍也因此變得更容易宰殺,龍不再具有挑戰性,只是變成了後期煩人的隨機敵人。

遊戲性也因為技能升級而降低,鍛造帶來的防禦優勢、鍊金術的大量回復、法術專精加上大量的節能裝備、附魔,大大地破壞了等級十以後的遊戲性。

TES系列另一教人記憶深刻的,就是bug了。大量的bug在遊戲主線中出現,好些更需要利用指令解決。雖然龐大的世界和任務會導致bug的出現,可是主線任務也出現嚴重的bug真是令人氣餒。還好每次轉換場景都會自動儲存,不會浪費太多的進度,我想。

五代沒有三或四代的震撼感,或者你會說因為我只有玩主線,可是若果主線都沒有造出氣勢磅礡的感覺,支線任務就不可以喧賓奪主吧?

至此,有哪一個部份比較深刻?我的是一開始和士兵們在廢塔迎擊龍。一開始能力不高,裝備不好,靠着和士兵們齊心協力才能把龍殺死,是唯一一個讓我感到這才是應付龍應有的樣子。

65/100,花時間的遊戲,主線破了有點失落的感覺。

2012年7月1日星期日

DragonForce - Dawn Over a New World


歌詞翻譯

In the darkness of the night in the shadows of the dawn
It's turning black no looking back the sands of time are sown
When the day will slowly end and the sun has turned to grey
Will we feel the power of freedom with the dawn of a new day?
在夜晚的黑暗中,在日出的影子下
播下的時間已經變黑不能重新再來
一天即將完結太陽漸下變得花白
新一天上幕我們有否感到自由?

Over mountains paved with gold to the valleys of the slain
Our quest will lead us onwards to the journey of the brave
When the time has come to stand for the power we believe
We will ring the sound of victory for one and all to see
山上通往死者之谷的金色碎石路
使命將帶我們踏上勇者的道路去
在我們需為所相信的力量而起時
我們將搖響勝利的凱歌予所有人

Sometimes in your darkest dreams you will feel the haunting pain
Silent tears of your hidden fears come to haunt you once again
Fight on for the memories of the everlasting dreams
Their pain in the silent lands on wings of glory free
We can go on forever with the darkness so far away
And the warriors who live forever fight on to the end
有時在你最黑暗的夢中你會感到痛苦
再一次你靜靜地流下恐懼的淚水
戚了永恆的夢境的回憶繼續戰鬥
他們無聲的痛苦將被承在自由的光榮之翼上
黑暗消散我們將能繼續下去
永恆的戰士將繼續戰鬥下去

Across the highest mountains and through the endless seas
Our journey ever onwards fight until we all be free
Through the darkness shining the never ending light
On through the days of glory rise towards the fight
越過最高的跨過無邊的大海
我們的旅程只在獲得自由後結束
黑暗中閃耀着永不熄滅的光
在光榮的一天立起迎接戰鬥

And one day we will find a way towards this distant golden age
The cries of war will sound the day
We stand before the dawn of a new world
而終有一天我們將踏上黃金年代
戰爭的號角將揭開新一天
我們將立於新世界的跟前

On through the raging thunder across the seven seas
Cold winter skies are falling on the battles we have seen
越過雷電交加的七大洋上
冬天降在曾見過的戰場上

[Solo]

We can go on forever with the darkness so far away
And the warriors who live forever fight on to the end
黑暗消散我們將能繼續下去
永恆的戰士將繼續戰鬥下去

Across the highest mountains and through the endless seas
Our journey ever onwards fight until we all...
Across the highest mountains and through the endless seas
Our journey ever onwards fight until we all be free
Through the darkness shining the never ending night
On through the days of glory rise towards the fight
越過最高的跨過無邊的大海
我們的旅程只在戰鬥後……
越過最高的跨過無邊的大海
我們的旅程只在獲得自由後結束
黑暗中閃耀着永不熄滅的光
在光榮的一天立起迎接戰鬥

And one day we will find a way towards this distant golden age
The cries of war will sound the day
We stand before the dawn of a new world
We stand before the dawn of a new world
而終有一天我們將踏上黃金年代
戰爭的號角將揭開新一天
我們將立於新世界的跟前