Search

2023年2月26日星期日

Przemyslaw Gintrowski - A my nie chcemy uciekać stąd

 

歌詞大意翻譯︰

Our big home is on fire.
The smoke circulates cord-like through the corridors.
It's a deep, really black night,
the burning rats run away from the basements.
我們的大宅正在燃燒
濃煙蛇般遊走在走道
那是伸手不見五指的黑夜
著火的老鼠不斷逃離酒窖

I scream out of the window, I penetrate the pane with my forehead,
with a gulp of air I make a gap in the heat.
The one who hears me thinks I'm a madman.
He cries: “You bedlamite, what else did you dream of?”
我撞破玻璃窗乾嚥了口空氣
感到一絲涼的同時向外求救
聽到喊叫的人錯認我是瘋子
他喊你這瘋子還夢到什麼?

So I grab the bars, that glow white of heat.
I see my face in the window, I see a face full of curses,
and by my side the neighbor gazes with curiosity
at the straitjacket that burns on his body.
所以我握著燒得火白的鐵欄
窗上影出我那滿是咒罵的臉
在我旁邊的宿友好奇地注視
凝望他身上燃燒著的拘束衣

Smoke in the keyhole, but the doors without handles,
the plasters crack along the sweating wall,
I slip my tongue into the glowing door lock,
behind me someone laughs like a madman.
沒把手的門的鎖匙孔飄出濃煙
熱溶的軟墊伴著薄壁燒出裂縫
我往燒亮的鎖孔伸出舌頭
身後宿友傳來瘋子的笑聲

But most people are still asleep, smiling and dreaming,
and those who wake up cannot believe they are awaken.
The scream in the insulated rooms knows no echo,
on the bed frames the horror keeps silent.
但大部份人還在睡還在笑還在做夢
而那些睡醒了的不敢相信自己已醒
密閉隔離的房間內的尖叫沒有回聲
綑綁在睡床上的可怖仍然維持寂靜

Those who are tied up with the smoke of mattresses
prophesy the words of their life,
but under our feet glows the floor,
the rain of red sparks settles upon our heads.
那些被濃煙綑綁在床上的
唸唸有詞說道自己的一生
然而腳下的地板開始燒紅
叢叢的火舌撤在我們頭上

Smoke gets denser, a stranger breaks in
and we are crammed into the farthest corner of the room.
This way! - he screams - to heck with you!
But we don't want to run away from here!
煙越來越濃,突然有誰破門而入
我們嚇怕得迫到房間最盡頭一角
這邊!他高呼。才不管你!
我們已不想再離開這裏了!

But we don't want to run away from here!
We scream in a frenzy of rage and humility.
Our big home is on fire!
Home for neurotics and mentally ill!
我們已不想再離開這裏了!
我們突然憤怒卻謙遜地大喊
我們的大屋起火了!
這家精神病人之家!


Poland A fire in a psychiatric hospital in Górna Grupa 55 patients burned down